Todos los martes recibo el manto consagrado con la oraciòn de sanaciòn. Yo fui diagnosticado con esquizofrenia. Yo luchè por mi curaciòn en la reuniòn de Curaciòn y mi salud fìsica y mental fue restaurada ràpida y apropiadamente. Sí, yo cito insistentemente con y sin comillas (no siempre porque lo exija el sermón o la prédica) aludiendo al mundo de la civilización atlante casi con desesperación interesado en dar con la naturaleza de la Cosa de la Nube, no sin antes dar un rodeo en mi manera de citar al Alacife Al-Azif "El sonido de los insectos durante la noche": aludir a los lemurianos. Este procedimiento que ya es exagerado de por sí, es cansador en mí, y exasperante en Abdul Alhazred. José Carlos Pérez de Freitas y José Luis Amaral Maciel indican que están íntimamente ligadas la cita al Libro de Eibon y la alusión a el Alacife Al-Azif "El sonido de los insectos durante la noche". Con respecto al uso (y abuso) de citas y alusiones a el Alacife Al-Azif José Carlos Pérez de Freitas y José Luis Amaral Maciel dicen: "Solamente en la medida en que un pasaje de "El sonido de los insectos durante la noche" sea la desfiguración de una frase anterior que haya que leer en naacal (lengua de Mu) para gustar totalmente de ella, ésta pertenecerá a un orden mayor." (?) Yo creo que estas afirmaciones de José Carlos Pérez de Freitas y José Luis Amaral Maciel son, simplemente, caprichosas. La bondad de "El sonido de los insectos durante la noche" no depende de su capacidad de desfigurar frases antiguas.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario